Questo negozio online utilizza cookie per garantire un’esperienza ottimale di shopping. In questo modo le informazioni sulla sessione o le impostazioni di lingua vengono memorizzati sul tuo computer. Senza i cookies, la funzionalità del negozio online è limitata. Se non sei d'accordo, per favore clicca qui.

Termini e condizioni

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO


§ 1 Campo di applicazione

I rapporti commerciali con i nostri clienti si basano sulle presenti Condizioni Generali; condizioni contrastanti o divergenti non sono per noi vincolanti, anche se non ci siamo opposti espressamente o abbiamo effettuato la consegna senza reclamo. Al più tardi con l'accettazione della merce o del servizio, le nostre condizioni generali di contratto si intendono concordate.  


§ 2 Conclusione del contratto

Le nostre offerte sono soggette a conferma; un ordine si considera accettato solo se lo abbiamo confermato per iscritto o se l'ordine è stato eseguito senza conferma. Le informazioni non sono sempre vincolanti. 


§ 3 Prezzi

1. I nostri prezzi sono prezzi netti. Sono quotati franco fabbrica o presso la stazione di spedizione da noi indicata (escluse le spese di imballaggio e spedizione) più l'imposta sul valore aggiunto applicabile il giorno della consegna. Il prezzo da addebitare è il prezzo valido il giorno della consegna secondo il nostro listino prezzi. I prezzi fissi richiedono un accordo scritto espresso. 

2. Ci riserviamo il diritto di adeguare i prezzi concordati nei contratti di fornitura all'importo corrispondente dopo la consegna o al momento della fatturazione in caso di variazioni di prezzo sui mercati mondiali per i metalli preziosi che si verificano tra il momento dell'ordine del cliente e la data di consegna concordata. 

3. In deroga a ciò, i prezzi fissi per le azioni di metalli preziosi si applicano solo in caso di pagamento anticipato immediato dell'importo dell'ordine parziale concordato. 


§ 4 Portata delle consegne e delle prestazioni

Ci riserviamo espressamente il diritto di apportare modifiche alla scelta dei materiali o alla produzione, a condizione che il prezzo e/o le funzioni essenziali e/o i tempi di consegna non vengano modificati. 


§ 5 Termini di consegna

1. l'acquirente non può far valere richieste di risarcimento danni a causa di consegna tardiva o omessa nei nostri confronti. Il cliente è tenuto a fornire tutti i dati, documenti e altre specifiche necessarie per l'esecuzione del contratto con l'ordine, ma al più tardi immediatamente dopo l'ordine. 

2. In caso di eventi imprevisti, straordinari e inevitabili, in particolare sciopero e ritardata autoconsegna, il termine di consegna viene opportunamente prolungato della durata dell'impedimento più un ragionevole periodo di grazia o di avviamento; oppure abbiamo il diritto di recedere dalla parte del contratto non ancora adempiuta. 

3. Il termine di consegna si considera rispettato se la merce lascia la stazione di spedizione specificata all'ora concordata o se il cliente viene informato che la merce è pronta per la spedizione, ma la merce non può essere spedita per tempo senza che ciò sia imputabile a noi. Lo stesso vale per le date di consegna. 


§ 6 Trasferimento del rischio, spedizione, imballaggio

1. il rischio passa al cliente al momento della consegna della merce allo spedizioniere, vettore o altro vettore, ma al più tardi quando la merce lascia i nostri locali. Ciò vale anche per le consegne a domicilio o in cantiere. La merce viene assicurata contro i danni di trasporto - anche in caso di consegne parziali - solo su espressa richiesta scritta e a spese del cliente. Se la spedizione viene ritardata per motivi imputabili al cliente, il cliente si assume il rischio di perdita o deterioramento accidentale della merce dopo la richiesta di collaudo, a partire dal ricevimento della richiesta di collaudo. 

2. la spedizione è a spese e a rischio del cliente; a meno che il cliente non fornisca istruzioni di spedizione, sceglieremo a nostra discrezione il mezzo di trasporto e l'itinerario. Le spese di imballaggio sono addebitate al prezzo di costo. L'imballaggio stesso non verrà ritirato, salvo diverso accordo. 

3. Il cliente è tenuto, nella misura in cui siamo responsabili per i danni di trasporto, a comunicarci per iscritto il danno di trasporto immediatamente dopo il ricevimento della spedizione.  


§ 7 Accettazione


1. ci riserviamo il diritto di effettuare consegne in eccesso o in difetto fino ad un massimo del 5% e di concordare unità di imballaggio e consegne parziali. 

2. Il cliente è inoltre in mora di accettazione se noi gli offriamo semplicemente la consegna per iscritto. Pertanto, il BGB è esonerato dall'obbligo di rispettare il § 294. Restano impregiudicati gli ulteriori presupposti legali per la mancata accettazione. In caso di mancata accettazione, possiamo recedere dal contratto e/o richiedere il risarcimento dei danni. 

3. In caso di consegna su chiamata, la chiamata entro il termine concordato rappresenta un obbligo principale di esecuzione, per cui la mancata osservanza da parte nostra ha il diritto di recedere dal contratto e/o di chiedere il risarcimento dei danni. 


§ 8 Riserva di proprietà, proprietà a titolo di garanzia

1. Tutta la merce da noi consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo e definitivo pagamento di tutti i nostri crediti derivanti dal rapporto commerciale.

2. Siamo autorizzati a far valere i nostri diritti derivanti dalla riserva di proprietà - in particolare il ritiro della merce consegnata con riserva di proprietà - senza previa rescissione dal rispettivo contratto di acquisto. Non sono ammessi prestiti o pegni della nostra proprietà. In caso di pignoramenti, la nostra merce sarà contrassegnata come nostra proprietà e separata. Dobbiamo essere immediatamente informati di tali misure. L'acquirente ha il diritto di vendere la merce nel corso del normale svolgimento dell'attività commerciale, purché non sia in mora o in difficoltà di pagamento. Se il cliente vende la merce soggetta alla nostra riserva di proprietà, i crediti derivanti dalla vendita ci vengono ceduti ora senza necessità di una conferma esplicita in caso di vendita. 

3. Fino al pagamento finale e completo della merce, abbiamo il diritto di entrare nei locali del cliente e di ritirare la merce. Finché la merce consegnata è di proprietà del venditore, la merce viene lavorata per conto del venditore nel quale viene fabbricato un nuovo bene mobile senza che il venditore sia obbligato in alcun modo.

4. Attraverso questa elaborazione da parte del cliente, il venditore acquisisce una quota di comproprietà nel nuovo articolo. L'importo della quota di comproprietà viene determinato in base al rapporto tra il valore della merce soggetta a riserva di proprietà introdotta nel nuovo bene e il valore degli oggetti introdotti dal cliente o da terzi al momento dell'introduzione o della lavorazione. Il valore aggiunto dal trattamento o dall'elaborazione non è accessibile; il cliente ne ha diritto. 

5. Il diritto di proprietà del cliente in attesa di acquisire la proprietà della merce consegnata dal venditore continua nella suddetta quota di comproprietà del venditore nel nuovo articolo. Il cliente ha il diritto di disporre della comproprietà del venditore così creata ai sensi della suddetta disposizione. In caso di combinazione o mescolanza (§§ 947, 984 BGB) di beni mobili, il Venditore acquisisce una quota di comproprietà negli oggetti o gruppi di oggetti risultanti dalla combinazione o mescolanza secondo le presenti disposizioni di legge, fino a quando il Cliente non ha ancora saldato tutte le sue responsabilità nei confronti del Venditore. 

6. Per quanto riguarda il diritto di pretesa del cliente, vale quanto sopra. 


§ 9 Pagamento, inadempienza

1. le fatture ai clienti creditori devono essere pagate entro 10 giorni dalla data della fattura senza detrazione. Una deduzione di sconto in contanti richiede un accordo scritto preventivo.

2. In caso di ritardo nel pagamento, addebitiamo interessi di mora al tasso dell'8% sopra il tasso d'interesse di base a partire dalla data di scadenza, nonché tutte le spese legali e di riscossione sostenute. In caso di mancato rispetto delle condizioni di pagamento o in caso di circostanze che ci sono venute a conoscenza dopo la conclusione del contratto e che mettono in dubbio la solvibilità del cliente dal punto di vista bancario, come la richiesta di apertura di una procedura di insolvenza o la cessazione dei pagamenti o circostanze che riducono notevolmente la solvibilità del cliente e che mettono in pericolo il diritto al nostro corrispettivo dovuto, tutti i crediti - indipendentemente dalla durata delle cambiali accettate - diventano esigibili immediatamente dopo il sollecito. In questo caso, siamo autorizzati ad eseguire le consegne e le prestazioni in sospeso solo dietro pagamento anticipato o prestazione di garanzie, oppure a recedere dal contratto e/o richiedere il risarcimento dei danni dopo la scadenza di un termine ragionevole. La prova delle circostanze determinanti per la solvibilità si considera fornita dalle informazioni fornite da un'agenzia di credito o da una banca di buona reputazione. 

3. Siamo autorizzati a cedere i crediti derivanti dalle nostre condizioni generali di contratto, in particolare i nostri crediti derivanti da forniture e servizi. 


§ 10 Responsabilità


1. Non siamo obbligati a controllare i materiali ecc. messi a nostra disposizione per difetti o altri danni, a meno che non si tratti di difetti evidenti per noi. Se produciamo un nuovo articolo a partire dai materiali messi a nostra disposizione mediante lavorazione, rimodellatura, ecc., rispondiamo solo per i danni derivanti direttamente dalla lavorazione e dalla rimodellatura, ma non per i danni attribuibili ad un materiale che ci è già stato consegnato in modo difettoso o per i difetti la cui causa è già insita nel materiale messo a nostra disposizione. 

2. In caso di mancato miglioramento o adempimento successivo, il cliente ha il diritto, a sua discrezione, di ridurre il prezzo della merce difettosa o di recedere dal contratto. 

3. Il nostro obbligo di garanzia presuppone che il cliente ci abbia segnalato per iscritto i difetti riconoscibili immediatamente dopo il ricevimento della merce e che la merce sia stata ispezionata con la cura di un uomo d'affari prudente dopo il suo arrivo a destinazione. Anche i difetti che si verificano successivamente devono essere segnalati per iscritto senza indugio. 

4. Ulteriori richieste di risarcimento, in particolare la responsabilità per danni indiretti di qualsiasi tipo, in particolare per richieste di risarcimento danni, indipendentemente dalla base giuridica, non esistono e non possono essere fatte valere dal cliente, a meno che non sia stata fornita una garanzia scritta di qualità o durata o il danno sia stato causato da dolo o negligenza grave. Sono escluse eventuali richieste di risarcimento danni per negligenza lieve o media. In caso contrario, i diritti di responsabilità sono esclusi se, a seguito dell'ulteriore spedizione o lavorazione della merce da noi consegnata o di altre circostanze da parte nostra, non è più possibile verificare o determinare senza problemi se esiste effettivamente un difetto della merce. 

5. Ulteriori richieste di risarcimento danni sono escluse, nella misura in cui ciò vale in particolare per le richieste di risarcimento danni contrattuali ed extracontrattuali per danni che non si sono verificati alla merce stessa. In caso di rettifica, possiamo esigere che la merce ci venga inviata a noi o allo stabilimento del produttore o tenuta pronta per la rettifica, a nostra scelta, con carico prepagato. Salvo diverso accordo, la pellicola di ruggine non costituisce un difetto, anche nel caso di una merce.

6. I diritti di cui ai paragrafi da 2 a 6 si prescrivono entro il termine di cui al § 10, paragrafo 7. 

7. Il periodo di garanzia per gli oggetti nuovi o fabbricati è limitato a 1 anno dal trasferimento del rischio. Ciò non si applica all'acquisto di beni di consumo. 

8. a causa dei possibili veleni catalizzatori con il biogas, la riduzione degli inquinanti può essere garantita solo nelle nuove condizioni. La garanzia scade se il catalizzatore è stato esposto ad una temperatura superiore a 700°C, se nei gas di scarico è presente del silicone e se zolfo, fosforo, ferro, ferro, calcio, potassio, potassio, sodio, manganese, arsenico o altri veleni catalizzatori hanno occupato più del 2 % in peso della superficie. Accertarsi che i gas di scarico fluiscano uniformemente sul catalizzatore. 

9. il cliente garantisce che i documenti, i progetti, i disegni costruttivi, i disegni costruttivi, ecc. da lui messi a disposizione sono di sua proprietà e che l'esecuzione dell'opera non viola alcun brevetto, marchio o altri diritti di proprietà di terzi. Nel caso in cui, tuttavia, terzi facciano valere diritti nei nostri confronti per violazione di diritti, il cliente dovrà già ora indennizzarci da tutte le pretese di terzi.


§ 11 Protezione dei dati

Siamo autorizzati a raccogliere, memorizzare, elaborare e trasmettere i dati personali dell'utente ai nostri fornitori di servizi di spedizione e agli istituti di misurazione da noi incaricati nell'ambito dell'organizzazione delle misurazioni dei gas di scarico in conformità con le disposizioni vigenti in materia di protezione dei dati.


§ 12 Disposizioni finali

1. Sono escluse le compensazioni, a meno che la domanda riconvenzionale non sia incontestata, legalmente stabilita o riconosciuta da noi; lo stesso vale per l'esercizio di un diritto di ritenzione. Il cliente ha il diritto di cedere a terzi i crediti nei nostri confronti solo con il nostro consenso scritto. 

2. Per essere efficaci, le modifiche e le integrazioni alle presenti Condizioni Generali devono essere apportate per iscritto. 

3. Nella misura in cui le parti si sono cedute reciprocamente crediti e diritti nel presente contratto, ciascuna parte accetta la rispettiva cessione dell'altra parte. 

4. Oltre alle condizioni generali di contratto, valgono le disposizioni delle rispettive istruzioni per l'uso, le schede di sicurezza e le istruzioni per l'osservanza della garanzia nella forma più recente.

5. Qualora una disposizione delle presenti CGC e degli altri accordi stipulati sia o diventi invalida, ciò non pregiudica la validità del resto del contratto. Le parti contraenti sono tenute a sostituire la disposizione inefficace con una disposizione che si avvicina il più possibile al successo economico della disposizione inefficace. 

6. Si applica esclusivamente il diritto della Repubblica federale di Germania. Luogo di adempimento di tutte le obbligazioni, compreso il diritto di recesso, è Oldenburg. Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutte le controversie - anche per i procedimenti relativi a documenti, cambiali e assegni - è il tribunale competente per Oldenburg. L'accordo sulla giurisdizione si applica anche nel caso in cui il cliente non abbia un foro competente generale in Germania, trasferisca il suo domicilio o la sua residenza abituale al di fuori del campo di applicazione del codice di procedura civile tedesco dopo la conclusione del contratto o se il suo domicilio o la sua residenza abituale non è noto al momento della presentazione dell'azione. 

Stato: 30 giugno 2016

Saldi

Emission Partner GmbH & Co. KG 
Karl-Wiechert-Allee 66
30625 Hannover, Germania

Lun.-Gio.:  8-12 e 13-16 Orologio
Ven.: 8-12 e 13-15 Orologio

Newsletter

Informati sugli ultimi prodotti e offerte per email.

Produzione

Emission Partner GmbH & Co. KG
Industriestraße 5
26683 Saterland-Ramsloh, Germania

Lun.-Gio.:  8-12 e 13-16 Orologio
Ven.: 8-12 e 13-15:30 Orologio